Le mot vietnamien "lu mờ" signifie principalement "se ternir", "pâlir", ou "s'estomper". Il décrit un état où quelque chose perd de sa clarté ou de son éclat, que ce soit une couleur, une lumière, ou même une réputation.
Contexte général :
Exemple :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "lu mờ" peut aussi décrire des sentiments ou des émotions qui s'estompent avec le temps. Par exemple, on pourrait dire que les souvenirs d'un amour passé commencent à "lu mờ".
"Lu mờ" peut aussi être utilisé pour décrire des personnages ou des situations qui manquent de clarté ou de personnalité : - "Một nhân vật lu mờ" – "Un personnage falot", ce qui signifie un personnage qui n'a pas beaucoup de caractère ou qui est insignifiant.